Valentina" hat durst geschlafen" come dicono qui..Cioè tradotto,si può dire " ha dormito in modo continuo"..
Il mio tedesco parlato va molto molto meglio anche se ogni zona ha il suo dialetto stretto,con decadenze trascinate che sembra arabo..io parlò " hoch Deutsch" come direbbero qui.
Solo se incontro qualche vecchio " Bauer" non capisce l' hoch Deutsch e me...
In dieci e passa anni mi sono adeguata al vivere qui.
Pure se molte cose sono tutte tedesche.
Nel lavorare con tedeschi mi sono trovata sempre da Dio,con precisione,certo che se stai sempre in malattia...non si è ben visti. Con gli Italiani mi sono trovata male a lavorare cercano sempre di fregare i propri concittadini.
Il cibo mi devo ancora abituare...come il tempo che ci sarebbe da scriverci un libro fast food und wetter...
Ma ad una cosa non mi abituero...come si fa ad iniziare le elementari,alle 7:30 ?e con freddo e neve...e con tutti i perversi in giro lasciano andare i piccini di cinque anni da soli a scuola...
Il dente va meglio,ghiaccio e uboprofen da 400 ml...io vado a bere un caffè,mentre piccina dorme abbracciata al suo Teddybar.Baci a tutti..tutte.
Gli uomini passano, le idee restano. Restano le loro tensioni morali e continueranno a camminare sulle gambe di altri uomini. Giovanni Falcone
martedì, giugno 25, 2013
Di come del Deutsch.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
3 commenti:
Tesoro vi lascio un bacio enorme. Mi sono letta tutto quello che mi ero persa e mi ha riempito di gioia vedere anche le tue foto.
Spero che mi hai trovata meglio...io dico sempre devo far un email a Cristiana...ma credimi la sera faccio il post curioso e crollo,ma sei sempre nei nostri pensieri.Bacione.
Sì ti ho trovata meglio. Anche voi siete sempre nei miei pensieri e nel mio cuore.
Posta un commento